L'Associazione Nuvoloso e l'autore Giuseppe Manunta in collaborazione con la Pan Distribuzione organizza il VIII concorso d’illustrazione, aperta a tutti gli autori italiani o stranieri residenti sul territorio nazionale.Il tema suggerito è "Masquerade", interpretazione delle maschere popolari che da secoli rappresentano le regioni di mezza Europa. Si precisa dunque che è fatto obbligo ai partecipanti di utilizzare Giunchiglia, pena l’esclusione dal concorso e il suo mondo di personaggi fantastici che ben si adattano al tema proposto. Giunchiglia è l’affascinante personaggio fantasy-erotico nato dalla sapiente matita di Giuseppe Manunta. Esclusione prevista anche per tutti quegli elaborati che ricadono nella pornografia.L'iniziativa non ha alcun fine di lucro e la quota d'iscrizione richiesta di euro 8,00 è da considerarsi come contributo a parziale copertura delle spese e potrà essere versata direttamente in sede o sul c/c postale n° 71496004 intestato all'Ass.Nuvoloso, per la restituzione delle tavole via posta costo € 10,00. Il catalogo: raccoglie tutti i lavori dei concorrenti, verrà stampato al termine del concorso solo il quantitativo di copie che saranno prenotate, contributo per ricevere il catalogo € 10,00.La ricevuta della quota dovrà essere allegata alla domanda d'iscrizione e all'originale dell'illustrazione (accompagnato da supporto digitale) che dovrà essere inedita e realizzata con qualunque tecnica b / w or color (except for all the digital works). using no more than cm.24x 33. All this must be sent to the Axis. Snow, P.za Pia 12, 00041 Albano RM-Lazio-Italy no later than 05/30/2011. In the case of shipment, the stamp postale.Una jury of experts will examine the entries and award the prize to the best illustration of € 200.00 purchase along with a personal web space within the site / blog www.giunchiglia. com. An honorable mention goes to the author attributed it to appear as voted by site visitors / blog, the space devoted to illustrations Concorso.Le in competition, other than the purchase award winner, will remain the property of the Authors and the understanding that the Ass. Cloudy reserves all rights to use and publication may be purchased by interested bidders from 31.12.2011 or sent on request-subject to reimbursement costs. Saturday, December 4, 2010
How To Reuse Tea Quality
Call 2011 2011
L'Associazione Nuvoloso e l'autore Giuseppe Manunta in collaborazione con la Pan Distribuzione organizza il VIII concorso d’illustrazione, aperta a tutti gli autori italiani o stranieri residenti sul territorio nazionale.Il tema suggerito è "Masquerade", interpretazione delle maschere popolari che da secoli rappresentano le regioni di mezza Europa. Si precisa dunque che è fatto obbligo ai partecipanti di utilizzare Giunchiglia, pena l’esclusione dal concorso e il suo mondo di personaggi fantastici che ben si adattano al tema proposto. Giunchiglia è l’affascinante personaggio fantasy-erotico nato dalla sapiente matita di Giuseppe Manunta. Esclusione prevista anche per tutti quegli elaborati che ricadono nella pornografia.L'iniziativa non ha alcun fine di lucro e la quota d'iscrizione richiesta di euro 8,00 è da considerarsi come contributo a parziale copertura delle spese e potrà essere versata direttamente in sede o sul c/c postale n° 71496004 intestato all'Ass.Nuvoloso, per la restituzione delle tavole via posta costo € 10,00. Il catalogo: raccoglie tutti i lavori dei concorrenti, verrà stampato al termine del concorso solo il quantitativo di copie che saranno prenotate, contributo per ricevere il catalogo € 10,00.La ricevuta della quota dovrà essere allegata alla domanda d'iscrizione e all'originale dell'illustrazione (accompagnato da supporto digitale) che dovrà essere inedita e realizzata con qualunque tecnica b / w or color (except for all the digital works). using no more than cm.24x 33. All this must be sent to the Axis. Snow, P.za Pia 12, 00041 Albano RM-Lazio-Italy no later than 05/30/2011. In the case of shipment, the stamp postale.Una jury of experts will examine the entries and award the prize to the best illustration of € 200.00 purchase along with a personal web space within the site / blog www.giunchiglia. com. An honorable mention goes to the author attributed it to appear as voted by site visitors / blog, the space devoted to illustrations Concorso.Le in competition, other than the purchase award winner, will remain the property of the Authors and the understanding that the Ass. Cloudy reserves all rights to use and publication may be purchased by interested bidders from 31.12.2011 or sent on request-subject to reimbursement costs.
L'Associazione Nuvoloso e l'autore Giuseppe Manunta in collaborazione con la Pan Distribuzione organizza il VIII concorso d’illustrazione, aperta a tutti gli autori italiani o stranieri residenti sul territorio nazionale.Il tema suggerito è "Masquerade", interpretazione delle maschere popolari che da secoli rappresentano le regioni di mezza Europa. Si precisa dunque che è fatto obbligo ai partecipanti di utilizzare Giunchiglia, pena l’esclusione dal concorso e il suo mondo di personaggi fantastici che ben si adattano al tema proposto. Giunchiglia è l’affascinante personaggio fantasy-erotico nato dalla sapiente matita di Giuseppe Manunta. Esclusione prevista anche per tutti quegli elaborati che ricadono nella pornografia.L'iniziativa non ha alcun fine di lucro e la quota d'iscrizione richiesta di euro 8,00 è da considerarsi come contributo a parziale copertura delle spese e potrà essere versata direttamente in sede o sul c/c postale n° 71496004 intestato all'Ass.Nuvoloso, per la restituzione delle tavole via posta costo € 10,00. Il catalogo: raccoglie tutti i lavori dei concorrenti, verrà stampato al termine del concorso solo il quantitativo di copie che saranno prenotate, contributo per ricevere il catalogo € 10,00.La ricevuta della quota dovrà essere allegata alla domanda d'iscrizione e all'originale dell'illustrazione (accompagnato da supporto digitale) che dovrà essere inedita e realizzata con qualunque tecnica b / w or color (except for all the digital works). using no more than cm.24x 33. All this must be sent to the Axis. Snow, P.za Pia 12, 00041 Albano RM-Lazio-Italy no later than 05/30/2011. In the case of shipment, the stamp postale.Una jury of experts will examine the entries and award the prize to the best illustration of € 200.00 purchase along with a personal web space within the site / blog www.giunchiglia. com. An honorable mention goes to the author attributed it to appear as voted by site visitors / blog, the space devoted to illustrations Concorso.Le in competition, other than the purchase award winner, will remain the property of the Authors and the understanding that the Ass. Cloudy reserves all rights to use and publication may be purchased by interested bidders from 31.12.2011 or sent on request-subject to reimbursement costs. Wednesday, September 15, 2010
Is My Hand Broken Or Sprained
Decorative painting - one stroke su vetro
This is my last job, which I am very satisfied. :-)
was the first time that I worked on decorative glass with real (and not in 3D). I was afraid that not adhered
.. not remain the brush strokes .. and much more.
All you want is solved simply by applying a good adhesion.
I made roses with decorative touches of the three colors: white, gold and bronze.
Within a few leaves of roses and I applied the glitter (the same used for the background) to create even more of light.
entire background is made under glass.
I applied the fixative, the mission for gold leaf, starting from just fragments of gold (and bronze), a sprinkling of glitter (quite large) gold.
I sponged the back with the blue color in some areas of aviation and other blue sky.
The part of the back shape of the waves in these areas and I sanded the color.
I held back again, sponge zones, with the gold and bronze.
I closed the business changed hands with both vitrification of glass carefully on the decoration.
I hope you enjoy my work and that the explanation will give you the idea for new creations!
you soon! :-)
was the first time that I worked on decorative glass with real (and not in 3D). I was afraid that not adhered
.. not remain the brush strokes .. and much more.
All you want is solved simply by applying a good adhesion.
I made roses with decorative touches of the three colors: white, gold and bronze.
Within a few leaves of roses and I applied the glitter (the same used for the background) to create even more of light.
entire background is made under glass.
I applied the fixative, the mission for gold leaf, starting from just fragments of gold (and bronze), a sprinkling of glitter (quite large) gold.
I sponged the back with the blue color in some areas of aviation and other blue sky.
The part of the back shape of the waves in these areas and I sanded the color.
I held back again, sponge zones, with the gold and bronze.
I closed the business changed hands with both vitrification of glass carefully on the decoration.
I hope you enjoy my work and that the explanation will give you the idea for new creations!
you soon! :-)
Sunday, September 12, 2010
Craigslist Triumph Motorcycle
in Slesie / v Šleziji
Cieszyn
La segnalazion bilenghâl and Cesky Tesin / dvojezični string v Češka Tešinu
Turist Iván and Cieszyn / Turist Iván v Tešinu
principal place La di Cieszyn / glavni trg v Tešinu
Bracki Castle Brewery in Cieszyn, ven a la IOCE stai di Cieszyn / Tešinsko pivo
la frontiere / Meja
O a Ostrava stats sin e Cieszyn and viodi un toc scognossût. Propit in chel teritori chi is cjate la minorance polache in Cechie sù e jù 40 mil di personis dongje de tierce plui grande citât ceche Ostrava. La plui part di lôr e vîf a Česky Tešin o par polac Czeski Cieszyn, di fat si trate di une citât taiade in doi tal 1920 dopo la prim vuere mondiâl tant che Nova Goriza/Gurize o Frankfurt (Oder)/ Słubice dopo la seconde. La citât storiche Cieszyn si cjate al di là dal flum Olza, cec Olše, todesc Olsa.
Chi a fevelin il dialet slesian polac di Cieszyn o tant che lu clame la int locâl „po našymu“, polac: gwara cieszyńska, cec: těšínské nářečí che e mostre influencis todescjis tant che in dute la Slesie e vuê influencis soredut dal CEC. And fevelin di un dialet Continuum of un interdialet slesian tra il CEC e il Poles, me di al è un fat dialet Poles in fevelât Cechie.
Esemplis:
Jedzie me CUG GNO = il trend al
CUG Partisi = give Todesco Zug "friction"
yeah mówiym naszymu after "a few Poles feveli di Cieszyn" I'm talking
CEC = slesian di Cieszyn mówiym yeah I mówię Poles = = the feveli
slesian: Can you fodder? = Cos Macio Poles to forage? = CEC: Do you have something to drink? = Slovakia: Imate kaj a drink? = Furlan: Vêso alc di bevi?
in Šleziji
Bili smo in Ostrava in Tesin (Cieszyn) and watched a bit of the unknown terrain. North and south I went, but this does look like a hallway I let go, and now successfully fill the hole. It is in this corridor is also home to the Polish minority in the Czech Republic, around 40 thousand, and most live in the city Česky tesa (Czeski Polish Cieszyn). This is about as in our case New Goriza / Gorizia a shared location, the border was lifted on the river Olza after World War II in the 1920th Polak Sat Zaolzje so-called area had their own, and in 1938 also occupied the area. A year later he broke the World War II and now the war is the limit again, where it was.
Poland Silesian dialect, spoken in Zaolzju, called in Tešinu easy "After naszymu" Czechs call it: Teschen nářečí. The dialect is much different from the official crop, the last I watched a movie on Polish television in Teschen recorded speech with Polish subtitles.
Examples:
Jedzie me CUG = This is my train
CUG = from German Zug
by mówiym Mon naszymu "speak at our"
Czech Yeah mluvím = Silesian by mówiym = Polish mówię = Yes I'm talking
Silesian co Powers on pizza? = Cos Polish Macs to pizza? = Czech Mate NECO to drink? = Slov.: Do you have anything to drink?
Cieszyn
La segnalazion bilenghâl and Cesky Tesin / dvojezični string v Češka Tešinu
Turist Iván and Cieszyn / Turist Iván v Tešinu
principal place La di Cieszyn / glavni trg v Tešinu
Bracki Castle Brewery in Cieszyn, ven a la IOCE stai di Cieszyn / Tešinsko pivo
la frontiere / Meja
O a Ostrava stats sin e Cieszyn and viodi un toc scognossût. Propit in chel teritori chi is cjate la minorance polache in Cechie sù e jù 40 mil di personis dongje de tierce plui grande citât ceche Ostrava. La plui part di lôr e vîf a Česky Tešin o par polac Czeski Cieszyn, di fat si trate di une citât taiade in doi tal 1920 dopo la prim vuere mondiâl tant che Nova Goriza/Gurize o Frankfurt (Oder)/ Słubice dopo la seconde. La citât storiche Cieszyn si cjate al di là dal flum Olza, cec Olše, todesc Olsa.
Chi a fevelin il dialet slesian polac di Cieszyn o tant che lu clame la int locâl „po našymu“, polac: gwara cieszyńska, cec: těšínské nářečí che e mostre influencis todescjis tant che in dute la Slesie e vuê influencis soredut dal CEC. And fevelin di un dialet Continuum of un interdialet slesian tra il CEC e il Poles, me di al è un fat dialet Poles in fevelât Cechie.
Esemplis:
Jedzie me CUG GNO = il trend al
CUG Partisi = give Todesco Zug "friction"
yeah mówiym naszymu after "a few Poles feveli di Cieszyn" I'm talking
CEC = slesian di Cieszyn mówiym yeah I mówię Poles = = the feveli
slesian: Can you fodder? = Cos Macio Poles to forage? = CEC: Do you have something to drink? = Slovakia: Imate kaj a drink? = Furlan: Vêso alc di bevi?
in Šleziji
Bili smo in Ostrava in Tesin (Cieszyn) and watched a bit of the unknown terrain. North and south I went, but this does look like a hallway I let go, and now successfully fill the hole. It is in this corridor is also home to the Polish minority in the Czech Republic, around 40 thousand, and most live in the city Česky tesa (Czeski Polish Cieszyn). This is about as in our case New Goriza / Gorizia a shared location, the border was lifted on the river Olza after World War II in the 1920th Polak Sat Zaolzje so-called area had their own, and in 1938 also occupied the area. A year later he broke the World War II and now the war is the limit again, where it was.
Poland Silesian dialect, spoken in Zaolzju, called in Tešinu easy "After naszymu" Czechs call it: Teschen nářečí. The dialect is much different from the official crop, the last I watched a movie on Polish television in Teschen recorded speech with Polish subtitles.
Examples:
Jedzie me CUG = This is my train
CUG = from German Zug
by mówiym Mon naszymu "speak at our"
Czech Yeah mluvím = Silesian by mówiym = Polish mówię = Yes I'm talking
Silesian co Powers on pizza? = Cos Polish Macs to pizza? = Czech Mate NECO to drink? = Slov.: Do you have anything to drink?
Tuesday, August 17, 2010
Used Cerec In Lab To Sale
Per le amanti delle paste sintetiche e non..
you would like to report a beautiful and original competition,
created by my friend Twizzy that many of you know,
perk makes wonderful creations with polymer clay,
this is the poster contest
The theme of the competition are precisely the SWEET, of any type, shape and color, as long as they made with polymer clay! (of course also includes the dough corn etc.).
Registration for the competition is within the 'October 8, and by 20 the making of the el upload your images, the winner will receive a home
Handbook for the construction of various objects / jewelry in polymer clay with
step stepper .
Good work!
Hello hello
created by my friend Twizzy that many of you know,
perk makes wonderful creations with polymer clay,
this is the poster contest
Registration for the competition is within the 'October 8, and by 20 the making of the el upload your images, the winner will receive a home
Handbook for the construction of various objects / jewelry in polymer clay with
step stepper .
Good work!
Hello hello
Sunday, July 11, 2010
Call Block On Samsung Reclaim
Daffodil Award 2010 "Tarot"
I was born back in '85 after having spent most of my life by drawing on each built-in support (especially at school) finished high school language I decided to turn my passion into a profession by enrolling in the course of drawing and animation at European Institute design. After 3 years I was outside, holding a thesis so many beautiful dreams and fantasy. After a sabbatical year I started my career covering the small and fluctuating disparate roles and working on many different projects (storyboards, character design, graphic design, set design, some covers) while continuing to dream of being able to publish some of my project, especially fantasy or to meet some crazy editor as I love the design softerotico, ammicante without being offensive, sexy but funny.
The Jury:
Dino Caterini - Emiliano Mammucari - Giuseppe Manunta - Talarico Mauro - Mauro Uzzeo
Friday, July 9, 2010
C0000005 Windows Live Messenger
il mio primo lavoretto di cucito creativo!! e non solo...
I made some jobs still to be posted ..
then start with the first!
Last month I participated in the
Swap Pins
the forum Monnalisadolls
the swap was to create a small pincushion,
with lots of tutorials, to be implemented starting from the rim of a tent.
I have to admit that the circle of tents was not able to recover
but I've lost I el mood created by me with the corn paste.
I was matched Paola and this is what I made for her ...
I quote in a box made entirely by me in
scraps of polymer clay buttons, I created but which I have not photographed, but I
used for both ticket as a stud for the pincushion.
I have not photographed the card itself .. I should try to ask my combination,
but this is the end result!
While this is very cute pincushion I received from Paola.
posted for me too many good bands to be used in future creations.
the pincushion:
Thanks Paola! It was a pleasure swapping with you! : D
you soon:)
Last month I participated in the
Swap Pins
the forum Monnalisadolls
the swap was to create a small pincushion,
with lots of tutorials, to be implemented starting from the rim of a tent.
I have to admit that the circle of tents was not able to recover
but I've lost I el mood created by me with the corn paste.
I was matched Paola and this is what I made for her ...
I quote in a box made entirely by me in
used for both ticket as a stud for the pincushion.
I have not photographed the card itself .. I should try to ask my combination,
but this is the end result!
While this is very cute pincushion I received from Paola.
posted for me too many good bands to be used in future creations.
the pincushion:
you soon:)
Thursday, July 8, 2010
Headache - Nausea - Dizziness - Miscarriage
Gelem Gelem
The imni populism Roma and the je cjante Gelem, Gelem, Djelem, Djelem, I spellings ongjarese ancje Gyelem, Gyelem, written in 1969 that Jarko (Zarko) Jovanović Belgrât of a clot that za agns the vif in Paris. In Czech and accurate information about Pluie teritori muart Cechoslovachie the state-Roms cognossin no chest imni, doprin them to a more "Čhajori Roman", to the for which this writ of cjamp concetrament to Auschwitz.
Alore viodìn test:
Gelem, gelem, lungone dromensa
O ye, O ye par lungjis Stradis
Gelem lat = o soi, de Indie peraule Vieri Vieri from Indian (Sanskrit) ya-Pe
Intune other cjant : andes Pesta gjelem = or soi lat Budapest
LUNGONE lungjis = = lunc that long to become the rumen. lung
DROMENSA Stradis = - = drom the streets to become the rumen and drum indevant Greek δρόμος
Maladilem bakhtale Romensa
or cjatât roms contents
= MALADILEM or cjatât
BAKHTALE of bakhtalo = content, by not happy Bakhtiar, peraule Viera de Indies by Vieri Indian (Sanskrit) Bhaga, Iran. Bakhtiar, Turc baht 'fortunes'
ROMENSA ROM "rom, omp" by Vieri indian Sun' omp, omp puar
Viot
Gadjo Gadjensa eg, Rom Romensa. No-no-roms roms cun, cun Roms Roms
A Romal katar tumen aven,
Oh Roms dontri vignîso,
KATAR – dontri
TUMEN – pronon personâl 2. pl. voaltris – peraule vieri viôt te lenghe hindi TUM
AVEL – vignî – dal indian vieri âp- rivâ, pracrit âvai-
E tsarensa bahktale dromensa?
cu lis tendis su stradis contentis ?
A Romale, A Chavale
Oh roms, oh popul rom
CHAVALE – fruts – dal indian vieri sanscrit śavo, yahu »frut«
Vi man sas ek bari familiya,
Une volte o vevi une grande famee
BARO – grant – dal indian vieri bhadra, hindi barâ »grant«
FAMILIYA - famee
EK – un – dal indian vieri éka, hindi ek
Murdadas la e kali legiya
Però chei de legjon nere ur àn copât
MURDAREL – copâ
KALO – neri – dal indian vieri sanscrit kalâ, hindi kâla
LEGIYA - legjon
Aven mansa sa lumniake Roma,
Vignît cu me rom di dut il mont
AVEL – vignî
MANSA – »cu me« strumentâl dal pronon pers. ME »jo«
LUME – mont - dal rumen lumea
Kai putaile e romane droma
Pai roms lis stradis a son viertis
KAI - who
PUTREL, COMPUTER - vierzi
vriama Ake, Usti Rom Akan,
Rivat Al is the eardrum, and jevait Up roms je hours
Vreme - TIMP - by SERP-cravuat vreme
USTYEL - felkel - from indian Vieri utthâ
AKAN - cumò - indian Vieri from KSAN-"moment"
Men khutasa Joint kai Kerasia
O Montarina Up Pluie in alt if agjìn
JOINT - one favor, well - the indian Vieri Mishto »Dolce"
KER - FA - the indian Vieri kar karna Hindi
Romal A, A Chaval
Oh rome Popul
oh rom version furlane
O ye, O ye par lungjis Stradis
cjatât roms or roms dontri Vignis contents
Oh,
cu lis tendis Stradis contentis up?
roms Oh, oh rom Popul
Une times or Vevi une famine
But Chei de legjon ur black àn copâts
Vignît cu me dut roms of the mont lis Stradis
Pai roms are in viertis
Rivat Al is the eardrum, jevait Up roms and je hours
O Montarina Up Pluie in alt if agjìn
roms Oh, oh rom Popul
Romska himno himno
Romska je pesem "Gelem, Gelem ', if uporabljajo številne različice glede na local dialect and way of writing "Gyelem, Gyelem", "Dzelem, Dzelem", "Dželem, Dželem", "Djelem, Djelem", "Ђелем, Ђелем", "Ѓелем, Ѓелем", "Џелем, Џелем", "Джелем, джелем "," Oprea Roma "pilgrimage Shavale", "Roma Chavale"
resulted from this failure by the year 1969 Rancid (Jarko) Jovanovic in Belgrade for many years living in Paris. The first international Romani World Congress in London in 1971 was anthem proclaimed a common anthem vseh Romov. V besedilu omenjene Črne legije naj bi se nanašale na esesovske enote, ki so delovale na ozemlju bivše Jugoslavije med drugo svetovno vojno.
Na ozemlju bivše Češkoslovaške uporabljajo tamkajšnji Romi drugo himno „Čhajori romani“, ki so jo prinesli seboj iz taborišča Auschwitz.
Besedilo:
Gelem, gelem, lungone dromensa
Hodil, hodil sem po dolgih poteh
GELEM = šel sem – iz stare indijščine yâ-
npr. v neki drugi znani pesmi: »ande Pešta dželem« = šel sem v Budimpešto
LUNGONE od LUNGO »dolg«, kar je iz romun. lung
DROMENSA od DROM "Road" in Romanian. drum, which is in gr. δρόμος
Maladilem bakhtale Romensa
I met happy Roma
MALADILEM =
BAKHTALE I learned from BAKHTALO = happy from the noun BAKHT from indijščine bhâgá, Iran. bakht, Turkish Baht "happiness"
ROMENSA orodnik from ROM "rom, man" from indijščine DOM "man" Compare
known Romany River
GAĐA Gadjensa, Rom Romensa, Non-Roma with non Roma Roma Roma
A pilgrimage catarrh Tumen Aven,
The Roma settlement came from,
Qatar - where did
Tumen - personal pronoun 2.os.mn. "You" - the Indian word, cf. Hindi Tum
Avel - come - from the st. Indian Ap-come, reach, prakrt âvai-
E tsarensa bahktale dromensa?
The tents by happy trails?
A pilgrimage, A Chavale
O Roma, the Roma brothers
CHAVALE - children from Chavo "children" from st.ind. Sava yahu "child", the Roma word
you man sas ek bar familiya,
I once had a large family,
Baro - huge - in st. Indian Bhadra, Hindi bar "big"
FAMILIYA -
EK family - one - from st. Indian Eka, hindi ek 'one'
Murdadas la e bud legiya
A Black Legion were killed
MURDAREL - kill
Kalo - black-in st. Indian kala, hindi kala
LEGIYA - Legion
Aven Mans lumniake sa Roma,
Come with me Roma from all over the world
Avel - Vigna
Mans - "with me" orodnik the axis. Aim. ME "I"
LUME - the world - gave a yellow lumea "world"
Kai puta e novels tuated
for Roma trails are open
KAI - here
Putra, PUTER - open
Åke vriama, mouth Rom akan,
Now is the time, raise all the Roma,
WEATHER - time - from the Serb-hrv weather
USTYEL - get up, rise-from st. Indian utthâ
AKAN - now - in st. Indian kšana-"moment"
Men khutasa misto kai kerasa
will raise high, if the extra effort to
PLACE - very, good - from the st. Indian mishta "sweet"
because - work to do - from st. India which, hindi pharmacists
A pilgrimage, A Chavale
O Roma, the Roma brothers
The imni populism Roma and the je cjante Gelem, Gelem, Djelem, Djelem, I spellings ongjarese ancje Gyelem, Gyelem, written in 1969 that Jarko (Zarko) Jovanović Belgrât of a clot that za agns the vif in Paris. In Czech and accurate information about Pluie teritori muart Cechoslovachie the state-Roms cognossin no chest imni, doprin them to a more "Čhajori Roman", to the for which this writ of cjamp concetrament to Auschwitz.
Alore viodìn test:
Gelem, gelem, lungone dromensa
O ye, O ye par lungjis Stradis
Gelem lat = o soi, de Indie peraule Vieri Vieri from Indian (Sanskrit) ya-Pe
Intune other cjant : andes Pesta gjelem = or soi lat Budapest
LUNGONE lungjis = = lunc that long to become the rumen. lung
DROMENSA Stradis = - = drom the streets to become the rumen and drum indevant Greek δρόμος
Maladilem bakhtale Romensa
or cjatât roms contents
= MALADILEM or cjatât
BAKHTALE of bakhtalo = content, by not happy Bakhtiar, peraule Viera de Indies by Vieri Indian (Sanskrit) Bhaga, Iran. Bakhtiar, Turc baht 'fortunes'
ROMENSA ROM "rom, omp" by Vieri indian Sun' omp, omp puar
Viot
Gadjo Gadjensa eg, Rom Romensa. No-no-roms roms cun, cun Roms Roms
A Romal katar tumen aven,
Oh Roms dontri vignîso,
KATAR – dontri
TUMEN – pronon personâl 2. pl. voaltris – peraule vieri viôt te lenghe hindi TUM
AVEL – vignî – dal indian vieri âp- rivâ, pracrit âvai-
E tsarensa bahktale dromensa?
cu lis tendis su stradis contentis ?
A Romale, A Chavale
Oh roms, oh popul rom
CHAVALE – fruts – dal indian vieri sanscrit śavo, yahu »frut«
Vi man sas ek bari familiya,
Une volte o vevi une grande famee
BARO – grant – dal indian vieri bhadra, hindi barâ »grant«
FAMILIYA - famee
EK – un – dal indian vieri éka, hindi ek
Murdadas la e kali legiya
Però chei de legjon nere ur àn copât
MURDAREL – copâ
KALO – neri – dal indian vieri sanscrit kalâ, hindi kâla
LEGIYA - legjon
Aven mansa sa lumniake Roma,
Vignît cu me rom di dut il mont
AVEL – vignî
MANSA – »cu me« strumentâl dal pronon pers. ME »jo«
LUME – mont - dal rumen lumea
Kai putaile e romane droma
Pai roms lis stradis a son viertis
KAI - who
PUTREL, COMPUTER - vierzi
vriama Ake, Usti Rom Akan,
Rivat Al is the eardrum, and jevait Up roms je hours
Vreme - TIMP - by SERP-cravuat vreme
USTYEL - felkel - from indian Vieri utthâ
AKAN - cumò - indian Vieri from KSAN-"moment"
Men khutasa Joint kai Kerasia
O Montarina Up Pluie in alt if agjìn
JOINT - one favor, well - the indian Vieri Mishto »Dolce"
KER - FA - the indian Vieri kar karna Hindi
Romal A, A Chaval
Oh rome Popul
oh rom version furlane
O ye, O ye par lungjis Stradis
cjatât roms or roms dontri Vignis contents
Oh,
cu lis tendis Stradis contentis up?
roms Oh, oh rom Popul
Une times or Vevi une famine
But Chei de legjon ur black àn copâts
Vignît cu me dut roms of the mont lis Stradis
Pai roms are in viertis
Rivat Al is the eardrum, jevait Up roms and je hours
O Montarina Up Pluie in alt if agjìn
roms Oh, oh rom Popul
Romska himno himno
Romska je pesem "Gelem, Gelem ', if uporabljajo številne različice glede na local dialect and way of writing "Gyelem, Gyelem", "Dzelem, Dzelem", "Dželem, Dželem", "Djelem, Djelem", "Ђелем, Ђелем", "Ѓелем, Ѓелем", "Џелем, Џелем", "Джелем, джелем "," Oprea Roma "pilgrimage Shavale", "Roma Chavale"
resulted from this failure by the year 1969 Rancid (Jarko) Jovanovic in Belgrade for many years living in Paris. The first international Romani World Congress in London in 1971 was anthem proclaimed a common anthem vseh Romov. V besedilu omenjene Črne legije naj bi se nanašale na esesovske enote, ki so delovale na ozemlju bivše Jugoslavije med drugo svetovno vojno.
Na ozemlju bivše Češkoslovaške uporabljajo tamkajšnji Romi drugo himno „Čhajori romani“, ki so jo prinesli seboj iz taborišča Auschwitz.
Besedilo:
Gelem, gelem, lungone dromensa
Hodil, hodil sem po dolgih poteh
GELEM = šel sem – iz stare indijščine yâ-
npr. v neki drugi znani pesmi: »ande Pešta dželem« = šel sem v Budimpešto
LUNGONE od LUNGO »dolg«, kar je iz romun. lung
DROMENSA od DROM "Road" in Romanian. drum, which is in gr. δρόμος
Maladilem bakhtale Romensa
I met happy Roma
MALADILEM =
BAKHTALE I learned from BAKHTALO = happy from the noun BAKHT from indijščine bhâgá, Iran. bakht, Turkish Baht "happiness"
ROMENSA orodnik from ROM "rom, man" from indijščine DOM "man" Compare
known Romany River
GAĐA Gadjensa, Rom Romensa, Non-Roma with non Roma Roma Roma
A pilgrimage catarrh Tumen Aven,
The Roma settlement came from,
Qatar - where did
Tumen - personal pronoun 2.os.mn. "You" - the Indian word, cf. Hindi Tum
Avel - come - from the st. Indian Ap-come, reach, prakrt âvai-
E tsarensa bahktale dromensa?
The tents by happy trails?
A pilgrimage, A Chavale
O Roma, the Roma brothers
CHAVALE - children from Chavo "children" from st.ind. Sava yahu "child", the Roma word
you man sas ek bar familiya,
I once had a large family,
Baro - huge - in st. Indian Bhadra, Hindi bar "big"
FAMILIYA -
EK family - one - from st. Indian Eka, hindi ek 'one'
Murdadas la e bud legiya
A Black Legion were killed
MURDAREL - kill
Kalo - black-in st. Indian kala, hindi kala
LEGIYA - Legion
Aven Mans lumniake sa Roma,
Come with me Roma from all over the world
Avel - Vigna
Mans - "with me" orodnik the axis. Aim. ME "I"
LUME - the world - gave a yellow lumea "world"
Kai puta e novels tuated
for Roma trails are open
KAI - here
Putra, PUTER - open
Åke vriama, mouth Rom akan,
Now is the time, raise all the Roma,
WEATHER - time - from the Serb-hrv weather
USTYEL - get up, rise-from st. Indian utthâ
AKAN - now - in st. Indian kšana-"moment"
Men khutasa misto kai kerasa
will raise high, if the extra effort to
PLACE - very, good - from the st. Indian mishta "sweet"
because - work to do - from st. India which, hindi pharmacists
A pilgrimage, A Chavale
O Roma, the Roma brothers
Saturday, July 3, 2010
Small Ear Gauges On Guys
Furrrlaaan in semifinâl
Ancje the i furlans no, la peraule Furlan written and je za par Spagnulo Forlán in the semifinals, with each match and Fri Forlán pronounced john Pluie cent of voltis cuss you almancul ir Austrian television, but you ancje Czech television or lis cjali dutis dos, par cec and Fri but pronounced john furrrlaaan and cuss a mi me the peraule Plasa pluie.
Ancje the i furlans no, la peraule Furlan written and je za par Spagnulo Forlán in the semifinals, with each match and Fri Forlán pronounced john Pluie cent of voltis cuss you almancul ir Austrian television, but you ancje Czech television or lis cjali dutis dos, par cec and Fri but pronounced john furrrlaaan and cuss a mi me the peraule Plasa pluie.
Friday, July 2, 2010
Koleston Hair Colour Ideas
Swap spedito...Arrivo.. si, no, si, no, forse... mah!.... e poi? Poi.. Silenzio!!!
Alas, the stakes are ultimately disappointing me so much!
work that later publish are the last sent and not yet arrived
(now I wonder if they ever reach you?)
It makes me angry perk packages that are coming home by priority mail ..
but if I feel .. cabbage coming!
are sucked in and lost in the infinite light!
Now I did not want to go that far but I want to do is try! ò____O
perk I sincerely doubt I have, people are talking about the reliability of items .. (If ever?)
but it is also impossible for other packets arrive and not just my!
so my question is this .. I am cosi sfigata... che tra 100 pacchetti spediti con prioritaria, solo i miei vengano smarriti??
o cè la probabilità percentuale che qualcuno dell'ufficio postale dove esclusivamente mi reco (perkè spedisco solo da li) e ormai mi conoscono..
dopo aver "incautamente" aperto un mio pacchetto, abbia capito che all'interno ci sono spesso e volentieri... pensierini, dolcetti, materiale creativo, souvenir e altro... e festeggi mettendo direttamente nel proprio cestino personale invece che in quello per gli smistamenti, i miei pacchetti spediti non in modo traccabile (visto che gli altri arrivano tutti)???
Non mi piace essere in malafede, perchè alcuni di loro sono anche molto simpatici e sembrano brave persone, ma a me sinceramente il dubbio sta sorgendo e parecchio!!!!
perciò il mio tentativo è questo... i prossimi pacchetti, verrà spedito con prioritaria da un altro ufficio postale e vedrò quanti di loro giungeranno a destinazione, il risultato sarà che.. o le poste sarde sono effettivamente pessime, da qualsiasi parte si voglia spedire... o che cambierò ufficio postale al 100% per spedire, ormai ho perso persino il conto di quanti miei pacchetti abbiano smarrito la strada!! e ora mi sono decisamente scocciata di perdere i miei lavori e i soldi spesi sia per la spedizione che per ciò che cè all'interno!!
Non voglio pensare in malafede ma fatemi essere anche "fessa" fino a un certo point ....
then, however, enough!
work that later publish are the last sent and not yet arrived
(now I wonder if they ever reach you?)
It makes me angry perk packages that are coming home by priority mail ..
but if I feel .. cabbage coming!
are sucked in and lost in the infinite light!
Now I did not want to go that far but I want to do is try! ò____O
perk I sincerely doubt I have, people are talking about the reliability of items .. (If ever?)
but it is also impossible for other packets arrive and not just my!
so my question is this .. I am cosi sfigata... che tra 100 pacchetti spediti con prioritaria, solo i miei vengano smarriti??
o cè la probabilità percentuale che qualcuno dell'ufficio postale dove esclusivamente mi reco (perkè spedisco solo da li) e ormai mi conoscono..
dopo aver "incautamente" aperto un mio pacchetto, abbia capito che all'interno ci sono spesso e volentieri... pensierini, dolcetti, materiale creativo, souvenir e altro... e festeggi mettendo direttamente nel proprio cestino personale invece che in quello per gli smistamenti, i miei pacchetti spediti non in modo traccabile (visto che gli altri arrivano tutti)???
Non mi piace essere in malafede, perchè alcuni di loro sono anche molto simpatici e sembrano brave persone, ma a me sinceramente il dubbio sta sorgendo e parecchio!!!!
perciò il mio tentativo è questo... i prossimi pacchetti, verrà spedito con prioritaria da un altro ufficio postale e vedrò quanti di loro giungeranno a destinazione, il risultato sarà che.. o le poste sarde sono effettivamente pessime, da qualsiasi parte si voglia spedire... o che cambierò ufficio postale al 100% per spedire, ormai ho perso persino il conto di quanti miei pacchetti abbiano smarrito la strada!! e ora mi sono decisamente scocciata di perdere i miei lavori e i soldi spesi sia per la spedizione che per ciò che cè all'interno!!
Non voglio pensare in malafede ma fatemi essere anche "fessa" fino a un certo point ....
then, however, enough!
Tuesday, June 29, 2010
Can Is Use A Bell Dish With A Shaw Direct
Ciao Guerriero...
Hello .. Warrior
this time, you've gone too "Besides" The Battle!
********** *****
Yesterday the shocking news ..
a whole day waiting, hoping for that miracle intervention ..
this miracle, like most of the time, there has been ..
A life lived intensely, giving their best, to succeed in everything and always be the Best ..
of us, even the finder often exaggerated,
has never liked his willpower and his spirit of life that leaked in his every move?
his love for horses and nature!
that a famous person ever you dare to imagine ..
who among us has not admired his pleasure of digging his land,
rather than the pleasure of sitting in the comfortable armchairs of the most "in" Italian television?
(like many of his colleagues Prezzemolina ..)
And now?
Now is the myth ..
in me but, above all, the sadness and awareness
a child of 6 years will no longer be
pleasure and joy of growing up with a wonderful father,
as it was and who loved her infinitely! :-(
a whole day waiting, hoping for that miracle intervention ..
this miracle, like most of the time, there has been ..
A life lived intensely, giving their best, to succeed in everything and always be the Best ..
of us, even the finder often exaggerated,
has never liked his willpower and his spirit of life that leaked in his every move?
his love for horses and nature!
that a famous person ever you dare to imagine ..
who among us has not admired his pleasure of digging his land,
rather than the pleasure of sitting in the comfortable armchairs of the most "in" Italian television?
(like many of his colleagues Prezzemolina ..)
And now?
Now is the myth ..
in me but, above all, the sadness and awareness
a child of 6 years will no longer be
pleasure and joy of growing up with a wonderful father,
as it was and who loved her infinitely! :-(
Hello .. Warrior
this time, you've gone too "Besides" The Battle!
********** *****
He loved to fly, "'cause the sky is not cheating" as every skydiver knows.
to betray him and was landing, it was the earth. "
(Roberto Saviano)
Tuesday, May 18, 2010
Batavus Regency Moped
THEFT OF MY PASSWORD AND VIOLA TION OF MY PROFILE SITE www.anziani.it
In March 2010 I have registered the site www.anziani.it ; soon as I entered the Forum-Political news and current affairs-the nick AssoDiPicche advised me to post my messages in another topic, but I have not followed his suggestion, because I sensed that he wanted
limit the visibility of my messages.
Having declared themselves agnostic, some users have begun to challenge Catholic
with verbal insults and defamatory, to which replied through my messages.
Over time the number of users that challenged me was growing, so they did take some Admin (qualifier for moderator), who has erased
posted 10 messages from me, preventing me to respond to the injuries received.
The behavior of Catholics has not changed since the Middle Ages, when burned alive those who were challenging their ideas.
Nicknames that were challenged me: tattooed, TittiMendoza, meri, Ambery, Violetera, Ace DiPicche, nonnogatto, Admin, Bart and others.
On May 11, 2010 have broken my profile, deleting my picture and replacing it with an avatar to mock ridiculous.
On May 12 I came in possession of my profile and I reinserted my photo. On May 16
Bart posted a message that said that the theft was an invention of the profile, I asked for clarification on this, but did not answer.
In data 17 maggio hanno cancellato il mio account dal sito www.anziani.it , senza comunicarmi il motivo del provvedimento.
IN MERITO ADIRO' LE VIE LEGALI IN SEDE OPPORTUNA.
LA CONFERMA DI QUANTO DA ME DICHIARATO SI TROVA IN www.anziani.it Forum Politico Topic notizie e attualità; VI SONO TUTTI I COMMENTI.
RITENGO OPPORTUNO RENDERE NOTO CHE MIO PADRE LA ROVERE CAMILLO E' STATO VITTIMA DI OMICIDIO,MESSO IN ATTO DALLA P2-VEDERE L'ART.6 DEL MIO BLOG http://la-rovere-franca-rosa-maria.over-blog.com
SONO PERSEGUITATA DALLA P2,PERCHE' VOGLIO FARE PIENA LUCE SULL'OMICIDIO DI MIO PADRE;MAGGIORI DETTAGLI SI TROVANO SUL MIO BLOG SOPRA CITATO.
HO IL SOSPETTO CHE NEL SITO www.anziani.it SI SIANO INFILTRATI ELEMENTI DELLA P2.
ins. La Rovere Franca Rosa Maria
viale G.D'Annunzio n.13 int.7
66100 Chieti tel. 0871/565067
In March 2010 I have registered the site www.anziani.it ; soon as I entered the Forum-Political news and current affairs-the nick AssoDiPicche advised me to post my messages in another topic, but I have not followed his suggestion, because I sensed that he wanted limit the visibility of my messages.
Having declared themselves agnostic, some users have begun to challenge Catholic
with verbal insults and defamatory, to which replied through my messages.
Over time the number of users that challenged me was growing, so they did take some Admin (qualifier for moderator), who has erased
posted 10 messages from me, preventing me to respond to the injuries received.
The behavior of Catholics has not changed since the Middle Ages, when burned alive those who were challenging their ideas.
Nicknames that were challenged me: tattooed, TittiMendoza, meri, Ambery, Violetera, Ace DiPicche, nonnogatto, Admin, Bart and others.
On May 11, 2010 have broken my profile, deleting my picture and replacing it with an avatar to mock ridiculous.
On May 12 I came in possession of my profile and I reinserted my photo. On May 16
Bart posted a message that said that the theft was an invention of the profile, I asked for clarification on this, but did not answer.
In data 17 maggio hanno cancellato il mio account dal sito www.anziani.it , senza comunicarmi il motivo del provvedimento.
IN MERITO ADIRO' LE VIE LEGALI IN SEDE OPPORTUNA.
LA CONFERMA DI QUANTO DA ME DICHIARATO SI TROVA IN www.anziani.it Forum Politico Topic notizie e attualità; VI SONO TUTTI I COMMENTI.
RITENGO OPPORTUNO RENDERE NOTO CHE MIO PADRE LA ROVERE CAMILLO E' STATO VITTIMA DI OMICIDIO,MESSO IN ATTO DALLA P2-VEDERE L'ART.6 DEL MIO BLOG http://la-rovere-franca-rosa-maria.over-blog.com
SONO PERSEGUITATA DALLA P2,PERCHE' VOGLIO FARE PIENA LUCE SULL'OMICIDIO DI MIO PADRE;MAGGIORI DETTAGLI SI TROVANO SUL MIO BLOG SOPRA CITATO.
HO IL SOSPETTO CHE NEL SITO www.anziani.it SI SIANO INFILTRATI ELEMENTI DELLA P2.
ins. La Rovere Franca Rosa Maria
viale G.D'Annunzio n.13 int.7
66100 Chieti tel. 0871/565067
Wednesday, May 5, 2010
Walmart Razor Mini Bike
Sît par imparâ il sloven / spletno učenje slovenščine z novimi posnetki
Us signals from each Biele initiatives Institut University of Slavic Studies at the Amburc
leam http://www.slowenisch-lernen.uni-hamburg.de/
that the ill-à Mandado Letore of sloven Monika Pemič. It
Trate a course of Leng Slovene sit virtually on a disorderly Amburc. It cjate poc Ret you if you Ciris alc jude you to learn the Slovenian Bessolo - and finally ancje jo za cirît or to make one kind of race.
Chei of Amburc in An zontât gnovis lezions dut together 15 lezions and lis cinc ultimis ancje cuntune audio version par une robe une vore useful Chei vuelin dome learns that her par sloven viodi cemût or that they decide peraulis lis. Propitiate the audio version of each imprest clâf. Jo Q. GNO par or folkloric imparât lis lenghis scuasit dome and cumò cassetis scoltant audio or mp3 doprava servizis and podcasts.
One problem, however, the sit is at par Todesco, bisugnarès ago to one version or furlane almancul English.
spletno učenje slovenščina z new recordings
There used to be alone I set about the course of Slovenian for Furlan.
There is now such an online course Slovene Englisch lernen, prepared by the Institute of Slavic Studies, University of Hamburg headed http://www.slowenisch-lernen.uni-hamburg.de/
courses are built so that it now comprises 15 lessons and test, the last five units are enriched with tone images, which I think are the key, I myself have learned many languages \u200b\u200bin the main only with cassettes (when they were still tapes). I played it over and over again, so I was There used to tackle Portuguese, Arabic and others (now I forgot all).
Us signals from each Biele initiatives Institut University of Slavic Studies at the Amburc
leam http://www.slowenisch-lernen.uni-hamburg.de/
that the ill-à Mandado Letore of sloven Monika Pemič. It
Trate a course of Leng Slovene sit virtually on a disorderly Amburc. It cjate poc Ret you if you Ciris alc jude you to learn the Slovenian Bessolo - and finally ancje jo za cirît or to make one kind of race.
Chei of Amburc in An zontât gnovis lezions dut together 15 lezions and lis cinc ultimis ancje cuntune audio version par une robe une vore useful Chei vuelin dome learns that her par sloven viodi cemût or that they decide peraulis lis. Propitiate the audio version of each imprest clâf. Jo Q. GNO par or folkloric imparât lis lenghis scuasit dome and cumò cassetis scoltant audio or mp3 doprava servizis and podcasts.
One problem, however, the sit is at par Todesco, bisugnarès ago to one version or furlane almancul English.
spletno učenje slovenščina z new recordings
There used to be alone I set about the course of Slovenian for Furlan.
There is now such an online course Slovene Englisch lernen, prepared by the Institute of Slavic Studies, University of Hamburg headed http://www.slowenisch-lernen.uni-hamburg.de/
courses are built so that it now comprises 15 lessons and test, the last five units are enriched with tone images, which I think are the key, I myself have learned many languages \u200b\u200bin the main only with cassettes (when they were still tapes). I played it over and over again, so I was There used to tackle Portuguese, Arabic and others (now I forgot all).
Sunday, May 2, 2010
Wax Johntown Penssylvania
il sun dal sloven / zven slovenščine
the vocalisim de Lenghe indeuropeane scuasit is absolutely identical to the cul de vocalisim Lenghe Latin or Greek, and a system matematichementri simetric masses ideal Ven a day or vin
vocals curtis: AOEUI lungjis A or E and U i
chel system is well-tes mantignût Vonda lenghis Modernise latinis, propitiate tipic pal melodic sun-tant that if cjantassin - from Talian or Spagnuolo. Tal
cas from fALS vin or a mancul simetric, za vocals to this lis fALS antic deventavin Pluie curtis, ie i> ь one 'i' which is pronounced so that a Pluie to the indebolît dongje ə, fonetichementri fevele is a [ i] Te
Slavie modern or vin sistemis ridusûts, vocals that pierdin altris and that the cause of palatalizazion diviersis Consonants scuasit simpre Daspi each front vowels:
g-ь> ь ž pe-drug-ba> Slovenia družba, rus družba
k-e> c pe Kenai (< kaina) > sloven. dinner, rus.
dinner and it's interesting that the palatalizazion indenant ancje tes dialets moderns, ancje in from Slovenia: Slovenian Gorenjska
:
g> j pe NOGE "pits"> nojé
k> is eg kje "dula"> CE
h> š Hiske pe 'Cjase'> Šiška
do you want to drink away the consonants scrivin cu che la pipe S, C, Z, C, DJ E altris and son tipichis e responsabilis pal caratar about Sun des lenghis Slavis, che tal plui the Slovak cravuat it cjatìn tal Poles of CEC:
Esemplis
e Slo cravuat RE> CEC CoE, Poles SS (z)
words. River: cravuat Rijeka: Poles Rzeka: Ces. River »Flume"
words. morje: cravuat more: Poles morzem: Ces. Sea »mar"
cravuat e Slo-OST> Poles-OSC = furl. »-Tat"
cravuat, Slovak novelty: Poles nowość »novit«
Il Il risultât caratar mancul melodic, consonant soredut paronât di di palatal markets. Rain lily melodichis grazie al lor sistem vocalic it has its serp cravuat e, za mancul it modern Slovene wine a dula o di Schiri gambier. Dialectic upstream dal tai e te o lengha fevelade wine a riduzione vocals altis I, U (put> məš, kruh> krəh) e to Curtis at (Zlat> zlət).
il sistema: IE =
the lengh Indoeuropean
curtis
IE * i> protoslâf I SLAF antic ь> Slovenian, ə, e
Greek lawn, lithuania Linas SLAF a. lьnъ, sloven lan, lan cravuat, rus lёn, cec len, furl. Flax (< līnum)
protoslâf *pьsь > serp, cravuat pas, sloven pes [pəs]
protoslâf * dьnь > serp, cravuat dan, bolgâr den, sloven dan, sloven orientâl den
IE *u > protoslâf ŭ, slâf antîc ъ > sloven u, ə, e
lat. muscus, furl. moscje ( < musca), slâf antîc mъhъ, rus. moh, sloven muha
protoslâf * sъnъ > serp, cravuat san, sloven sen [sən], bolgâr sən
IE *e > protoslâf e, slâf antîc e > sloven e
lat. decem, slâf antîc desętь, sloven deset
IE *o > protoslâf o, slâf antîc o > sloven o
lat. oculus, slâf antîc oko, sloven oko, furl. voli ( < *ogl- < oculus)
IE *a > protoslâf o, slâf antîc o > sloven o
lat. axis, furl. as, lituan ašìs, slâf antîc osь, sloven os
lungjis
IE *ī > protoslâf i, slâf antîc i > sloven i, ə
lat. vīvus, furl. vîf, lituan gývas, slâf a. živъ, sloven živ
IE *ū > protoslâf y, slâf antîc y > sloven i, ə
lat. fūmus, furl. fum, lituan, dūmas, slâf antîc dymъ, sloven dim
IE *ē > protoslâf ē, slâf antîc ě > sloven e
lat. sēmen, furl. sêm, slâf antîc sěmę, sloven seme
IE *ō > protoslâf a, slâf antîc a > sloven a
lat. dōnum, furl. don, grêc dôron, slâf antîc darъ, sloven dar
IE *ā > protoslâf a, slâf antîc a > sloven a
lat. māter, furl. mari, slâf antîc mati, sloven mati
zven slovenščine
Vokalizem (pozne) indoevropščine se je ohranil skoraj nespremenjeno v latinščini in stari grščini, gre za sistem, ki se zdi matematsko symmetrical, perhaps too much in the balance, it is of primordial Indo-European vokalizme still a mystery.
Poznoindoevropski and later the Latin system:
short: AOEUI and driving a e u i
It has been preserved to a large extent in modern Latin languages, notably in Italian and English, so you sound this language as well as melodic singing.
In the case of Slavic languages \u200b\u200bhave less symmetrical system, already in praslovanščini Sat vowels become shorter length became short, the original short and even shorter double-dipped, double short vowels such familiar example today. Japanese.
Example: I had become "ь" a kind of ijevski schwa [I].
In the modern Slavic languages, the initial vowel is often lost for example.
old Slavic valník * otьče>
father and they are often responsible for nebnjenje vowel or venue for a typical Slavic murmur:
g-ь> else with PE-ь-ba> Slovenian. company, the Russian company
k-e> c Fri telepresence performances of ken (< kaina) > Slov. Price, the Russian price
Interestingly, it was within the Slovene nebnjenje further example. in koroščini and gorenjščini:
g> j footer> burning. ostriches
k> d where > Burning.
if h> š house> burning. It bangs
Characters and noise is found in nature, to the greatest extent possible in Polish and Czech:
hrv. and Slovenian. RE always answer, 'saying. RE, Polish RZ (z)
slov. River: Polish rzeka: CES. River
slov. Sea: Polish morze: CES. can
hrv. and Slovenian. -OST answer is always, 'Polish-OSC
hrv. and Slovenian. new feature: Polish nowość
As the melodious vokalizma largely achieved in Serbian and Croatian, Slovenian, Wipe the toilet earns vseprisotnega polglasnika le v Manjša extent
eg n toilet and in the (mouse> məš, bread> krəh) in short-A (gold> zlət).
IE = indoevropščina
short
IE * i> praslovansko and staroslovansko ʹ> Slovenian a, ə, e
grško Linon, Lithuanian Linas, staroslovansko ln, Slovenian lan, eng. member, the Russian article, you will. Article
praslovansko * PS> srb, eng. dog, slov. pes [pəs]
praslovansko * DN ENG, eng. Day, bolg. den, slov. day, the nutrients in the eastern slov. den
IE * u> praslovansko in, staroslovansko ʺ> Slavic in, ə, e
lat. muscus, furl. moscje (< musca), staroslovansko mъhъ, rus. moh, sloven muha
praslovansko * sn> LICA. sleep, words. sen [sən], bolg. sən
IE * e> e praslovansko, staroslovansko e> Slavic e
lat. decem, ten staroslovansko, Slavic ten
IE * o> praslovansko on, staroslovansko on> Slovenia toward
lat. oculus, staroslovansko around, Slovenia around, furl. loves (< *ogl- < oculus)
IE * a> praslovansko on, staroslovansko on> Slovenia toward
lat. axis, furl. as, Lithuania . ASIS staroslovansko axis, the axis of Slavic
lungjis
IE * i> praslovansko and staroslovansko and> Slavic and ə
lat. vivus, furl. vif, Lithuania gývas, staroslovansko. alive, alive Slavic
IE * a> praslovansko y, y staroslovansko> Slavic and ə
lat. fūmus, furl. fum, Lithuania, Dumas, staroslovansko dym, Slavic dim
IE * e> ç praslovansko, staroslovansko ì> Slavic e
lat. semen, furl. sem, staroslovansko seed, seed Slavic
IE * a> a praslovansko, staroslovansko a> a Slavic
lat. donum, furl. don greco Doron, staroslovansko gift, gift Slavic
IE *ā > praslovansko a, staroslovansko a > sloven a
lat. māter, furl. mari, staroslovansko mati, sloven mati
the vocalisim de Lenghe indeuropeane scuasit is absolutely identical to the cul de vocalisim Lenghe Latin or Greek, and a system matematichementri simetric masses ideal Ven a day or vin
vocals curtis: AOEUI lungjis A or E and U i
chel system is well-tes mantignût Vonda lenghis Modernise latinis, propitiate tipic pal melodic sun-tant that if cjantassin - from Talian or Spagnuolo. Tal
cas from fALS vin or a mancul simetric, za vocals to this lis fALS antic deventavin Pluie curtis, ie i> ь one 'i' which is pronounced so that a Pluie to the indebolît dongje ə, fonetichementri fevele is a [ i] Te
Slavie modern or vin sistemis ridusûts, vocals that pierdin altris and that the cause of palatalizazion diviersis Consonants scuasit simpre Daspi each front vowels:
g-ь> ь ž pe-drug-ba> Slovenia družba, rus družba
k-e> c pe Kenai (< kaina) > sloven. dinner, rus.
dinner and it's interesting that the palatalizazion indenant ancje tes dialets moderns, ancje in from Slovenia: Slovenian Gorenjska
:
g> j pe NOGE "pits"> nojé
k> is eg kje "dula"> CE
h> š Hiske pe 'Cjase'> Šiška
do you want to drink away the consonants scrivin cu che la pipe S, C, Z, C, DJ E altris and son tipichis e responsabilis pal caratar about Sun des lenghis Slavis, che tal plui the Slovak cravuat it cjatìn tal Poles of CEC:
Esemplis
e Slo cravuat RE> CEC CoE, Poles SS (z)
words. River: cravuat Rijeka: Poles Rzeka: Ces. River »Flume"
words. morje: cravuat more: Poles morzem: Ces. Sea »mar"
cravuat e Slo-OST> Poles-OSC = furl. »-Tat"
cravuat, Slovak novelty: Poles nowość »novit«
Il Il risultât caratar mancul melodic, consonant soredut paronât di di palatal markets. Rain lily melodichis grazie al lor sistem vocalic it has its serp cravuat e, za mancul it modern Slovene wine a dula o di Schiri gambier. Dialectic upstream dal tai e te o lengha fevelade wine a riduzione vocals altis I, U (put> məš, kruh> krəh) e to Curtis at (Zlat> zlət).
il sistema: IE =
the lengh Indoeuropean
curtis
IE * i> protoslâf I SLAF antic ь> Slovenian, ə, e
Greek lawn, lithuania Linas SLAF a. lьnъ, sloven lan, lan cravuat, rus lёn, cec len, furl. Flax (< līnum)
protoslâf *pьsь > serp, cravuat pas, sloven pes [pəs]
protoslâf * dьnь > serp, cravuat dan, bolgâr den, sloven dan, sloven orientâl den
IE *u > protoslâf ŭ, slâf antîc ъ > sloven u, ə, e
lat. muscus, furl. moscje ( < musca), slâf antîc mъhъ, rus. moh, sloven muha
protoslâf * sъnъ > serp, cravuat san, sloven sen [sən], bolgâr sən
IE *e > protoslâf e, slâf antîc e > sloven e
lat. decem, slâf antîc desętь, sloven deset
IE *o > protoslâf o, slâf antîc o > sloven o
lat. oculus, slâf antîc oko, sloven oko, furl. voli ( < *ogl- < oculus)
IE *a > protoslâf o, slâf antîc o > sloven o
lat. axis, furl. as, lituan ašìs, slâf antîc osь, sloven os
lungjis
IE *ī > protoslâf i, slâf antîc i > sloven i, ə
lat. vīvus, furl. vîf, lituan gývas, slâf a. živъ, sloven živ
IE *ū > protoslâf y, slâf antîc y > sloven i, ə
lat. fūmus, furl. fum, lituan, dūmas, slâf antîc dymъ, sloven dim
IE *ē > protoslâf ē, slâf antîc ě > sloven e
lat. sēmen, furl. sêm, slâf antîc sěmę, sloven seme
IE *ō > protoslâf a, slâf antîc a > sloven a
lat. dōnum, furl. don, grêc dôron, slâf antîc darъ, sloven dar
IE *ā > protoslâf a, slâf antîc a > sloven a
lat. māter, furl. mari, slâf antîc mati, sloven mati
zven slovenščine
Vokalizem (pozne) indoevropščine se je ohranil skoraj nespremenjeno v latinščini in stari grščini, gre za sistem, ki se zdi matematsko symmetrical, perhaps too much in the balance, it is of primordial Indo-European vokalizme still a mystery.
Poznoindoevropski and later the Latin system:
short: AOEUI and driving a e u i
It has been preserved to a large extent in modern Latin languages, notably in Italian and English, so you sound this language as well as melodic singing.
In the case of Slavic languages \u200b\u200bhave less symmetrical system, already in praslovanščini Sat vowels become shorter length became short, the original short and even shorter double-dipped, double short vowels such familiar example today. Japanese.
Example: I had become "ь" a kind of ijevski schwa [I].
In the modern Slavic languages, the initial vowel is often lost for example.
old Slavic valník * otьče>
father and they are often responsible for nebnjenje vowel or venue for a typical Slavic murmur:
g-ь> else with PE-ь-ba> Slovenian. company, the Russian company
k-e> c Fri telepresence performances of ken (< kaina) > Slov. Price, the Russian price
Interestingly, it was within the Slovene nebnjenje further example. in koroščini and gorenjščini:
g> j footer> burning. ostriches
k> d where > Burning.
if h> š house> burning. It bangs
Characters and noise is found in nature, to the greatest extent possible in Polish and Czech:
hrv. and Slovenian. RE always answer, 'saying. RE, Polish RZ (z)
slov. River: Polish rzeka: CES. River
slov. Sea: Polish morze: CES. can
hrv. and Slovenian. -OST answer is always, 'Polish-OSC
hrv. and Slovenian. new feature: Polish nowość
As the melodious vokalizma largely achieved in Serbian and Croatian, Slovenian, Wipe the toilet earns vseprisotnega polglasnika le v Manjša extent
eg n toilet and in the (mouse> məš, bread> krəh) in short-A (gold> zlət).
IE = indoevropščina
short
IE * i> praslovansko and staroslovansko ʹ> Slovenian a, ə, e
grško Linon, Lithuanian Linas, staroslovansko ln, Slovenian lan, eng. member, the Russian article, you will. Article
praslovansko * PS> srb, eng. dog, slov. pes [pəs]
praslovansko * DN ENG, eng. Day, bolg. den, slov. day, the nutrients in the eastern slov. den
IE * u> praslovansko in, staroslovansko ʺ> Slavic in, ə, e
lat. muscus, furl. moscje (< musca), staroslovansko mъhъ, rus. moh, sloven muha
praslovansko * sn> LICA. sleep, words. sen [sən], bolg. sən
IE * e> e praslovansko, staroslovansko e> Slavic e
lat. decem, ten staroslovansko, Slavic ten
IE * o> praslovansko on, staroslovansko on> Slovenia toward
lat. oculus, staroslovansko around, Slovenia around, furl. loves (< *ogl- < oculus)
IE * a> praslovansko on, staroslovansko on> Slovenia toward
lat. axis, furl. as, Lithuania . ASIS staroslovansko axis, the axis of Slavic
lungjis
IE * i> praslovansko and staroslovansko and> Slavic and ə
lat. vivus, furl. vif, Lithuania gývas, staroslovansko. alive, alive Slavic
IE * a> praslovansko y, y staroslovansko> Slavic and ə
lat. fūmus, furl. fum, Lithuania, Dumas, staroslovansko dym, Slavic dim
IE * e> ç praslovansko, staroslovansko ì> Slavic e
lat. semen, furl. sem, staroslovansko seed, seed Slavic
IE * a> a praslovansko, staroslovansko a> a Slavic
lat. donum, furl. don greco Doron, staroslovansko gift, gift Slavic
IE *ā > praslovansko a, staroslovansko a > sloven a
lat. māter, furl. mari, staroslovansko mati, sloven mati
Friday, April 23, 2010
Pregnant Women Can Work?
CRIMES COMMITTED IN RELATION TO MY www.Alexsandra.it
PUBBLICO LE COPIE DELLA CONVERSAZIONE AVUTA CON Alexsandra LA QUALE MI HA DICHIARATO CHE SAPEVA DELLA TELEFONATA FATTAMI DA TIZIANO
PUBBLICO LE COPIE DELLA CONVERSAZIONE AVUTA CON Alexsandra LA QUALE MI HA DICHIARATO CHE SAPEVA DELLA TELEFONATA FATTAMI DA TIZIANO
Alexsandra,SUL SUO SITO http://www.alexsandra.it/ HA PUBBLICATO UN ARTICOLO CONTENENTE NOTIZIE FALSE E DIFFAMAZIONI NEI MIEI CONFRONTI.
DIHIARA QUANTO SEGUE:
1) <...questa signora...con le sue tragicomiche allusioni sul recente terremoto in Abruzzo..con continue accuse nei nostri confronti..per una presunta violazione informatica eseguita dalla scrivente e dallo staff di Alexsandra.it...abbiamo aggiunto il suo contatto msn...e il 13 aprile(2009)..ha sostenuto la conversazione Fabiana...il 19 aprile la signora si è registrata sul nostro sito e...l'ho contattata..la signora afferma di aver ricevuto una telefonata da un agente della Polizia Postale...si è inventata la storia della telefonata?>
IN EFFETTI I FATTI SI SONO SVOLTI COME SEGUE:
IN DATA 19/04/2009 ALLE ORE 10,00 HO RICEVUTO UNA TELEFONATA DA UN CERTO TIZIANO, CHE SI E' QUALIFICATO COME AGENTE DELLA POLIZIA POSTALE DI ROMA.
NON HO AVUTO SOSPETTI,PERCHE' ALCUNI GIORNI PRIMA AVEVO INVIATO UNA DENUNCIA ALLA POLIZIA POSTALE PER IL REATO ART.494 C.P.
COSTUI ERA MOLTO GENTILE E MI HA CONSIGLIATO DI RIVOLGERMI AD UNA SUA AMICA,AVENTE IL SITO http://www.alexsandra.it/ ,DICENDO CHE MI AVREBBE AIUTATA A RISOLVERE IL MIO PROBLEMA.
NELLO STESSO GIORNO MI SONO CONNESSA AL SITO CITATO,POI HO AVUTO UNA CONVERSAZIONE MY ADDRESS laroverefrancarosamaria@hotmail.it with Alexsandra, WHICH HAD ALREADY TOLD ME THAT 'WAS INFORMED BY JUSTIN, JUSTIN THAT WAS AN AGENT OF POLICE POST IN ROME AS IT APPEARS ON THE ATTACHED COPY OF CONVERSATION.
THEREFORE ARGUES THAT POSTED ON THE SITE TO IN Alexsandra http://www.alexsandra.it/ misrepresent.
INS.LA OAK FRANCA MARIA ROSA AVENUE
G.D 'Annunzio, 66100 Chieti N.13 INT.7
TEL. 0871/565067
Wednesday, April 21, 2010
Tan Before Or After Wax
Un probleme dai siôrs / bogatejši v težavah
Lis catastrofis, taramots a copin i puars che no àn la pussibilitât di scjampâ, a restin fêrs dongje di un pericul potenziâl, infin a àn altris problemis. Cheste volte cul vulcan islandês Eyjafjallajökul al è dut come gambiât, i puars no àn masse bisugne di cjapâ un svol par une destinazion lontane o par cjatâsi une dì a Brussel e chê altre dì a NewYork par gambiâ dôs peraulis e dut chest te ete di videoconferencis.
islandês Eyjafjallajökull >
EYJA "Ile" in Old Norse "EY" of gjerm. * Agwiô, which cjate this modern todesco Eiland "Picula une Ile"
Fjäll "clap, mountains" of Old Norse Fjäll of gjerm. Felze-*, which cjate this todesco FELS 'clap'
JÖKULL "glace" in Old Norse "jǫkull" that become the de lidrîs Indoeuropean: IEG-
cheste lidrîs you cjate dome tes lenghis gjermanichis celtichis
eg English and icicle 'icicle "Vieri todesco ihilla
Cheste and Vier-je une peraule Viere cjate is in the dut teritori european, but you ancje Asie, cuss this Indoeuropean * JEG" tock of glace ', this Uralic, Dula of wines finlandese Jaa "glace" ongjarês JÉG, ma la stesse lidrîs you cjate ancje this lenghe dai escimos, soil altaic (Mongol, lenghis turchis) e dravidic.
Alor problems dai un siôrs e par une me pen nome eo chistion lenghistiche podarès di che l'ongjarês these Jews a CAPI l'islandês!
richer in trouble
Disasters, earthquakes tend to kill mostly the poor, they have no where to flee, after all, with such a potential threat or not engaged. This time, it seems, is a volcano Eyjafjallajökul, the name you all know, everything turned around, because the poor are in no hurry to meetings Barbecue York (also used Novi York in novijorški, čeprav prav je le New York), zdaj pa ajmo vsi na videokonferenco, podpis pa virtualno!
islandsko Eyjafjallajökull >
EYJA “otok“ od staronordijsko EY, kar je pragermansko *agwiô, to pa ustreza nemški besedi EILAND «otoček«
FJALLA »skala« od staronordijsko FJALL, kar je pragermansko * felza-, kot nemško FELS «skala«
JÖKULL “ledenik, led” od staronordijsko jǫkull »led«, angleško sorodno je ICICLE »košček ledu«, to pa je vse iz praindevropskega korena *JEG-, ki se pojavlja samo v germanskih in keltskih jezikih.
Tu gre, nekateri predpostavljajo, a very old word, since it occurs also in the languages \u200b\u200bof Asia, both in the Ural family, for example. Finnish Jaa "ice" or Hungarian "jég", but get this root in the Altai languages \u200b\u200b(eg Turkish and Mongol. ") and even the Eskimos.
So just a rich, interesting for me as a linguistic issue, one might even say that you know Hungarian, in this case, to understand Icelandic!
Lis catastrofis, taramots a copin i puars che no àn la pussibilitât di scjampâ, a restin fêrs dongje di un pericul potenziâl, infin a àn altris problemis. Cheste volte cul vulcan islandês Eyjafjallajökul al è dut come gambiât, i puars no àn masse bisugne di cjapâ un svol par une destinazion lontane o par cjatâsi une dì a Brussel e chê altre dì a NewYork par gambiâ dôs peraulis e dut chest te ete di videoconferencis.
islandês Eyjafjallajökull >
EYJA "Ile" in Old Norse "EY" of gjerm. * Agwiô, which cjate this modern todesco Eiland "Picula une Ile"
Fjäll "clap, mountains" of Old Norse Fjäll of gjerm. Felze-*, which cjate this todesco FELS 'clap'
JÖKULL "glace" in Old Norse "jǫkull" that become the de lidrîs Indoeuropean: IEG-
cheste lidrîs you cjate dome tes lenghis gjermanichis celtichis
eg English and icicle 'icicle "Vieri todesco ihilla
Cheste and Vier-je une peraule Viere cjate is in the dut teritori european, but you ancje Asie, cuss this Indoeuropean * JEG" tock of glace ', this Uralic, Dula of wines finlandese Jaa "glace" ongjarês JÉG, ma la stesse lidrîs you cjate ancje this lenghe dai escimos, soil altaic (Mongol, lenghis turchis) e dravidic.
Alor problems dai un siôrs e par une me pen nome eo chistion lenghistiche podarès di che l'ongjarês these Jews a CAPI l'islandês!
richer in trouble
Disasters, earthquakes tend to kill mostly the poor, they have no where to flee, after all, with such a potential threat or not engaged. This time, it seems, is a volcano Eyjafjallajökul, the name you all know, everything turned around, because the poor are in no hurry to meetings Barbecue York (also used Novi York in novijorški, čeprav prav je le New York), zdaj pa ajmo vsi na videokonferenco, podpis pa virtualno!
islandsko Eyjafjallajökull >
EYJA “otok“ od staronordijsko EY, kar je pragermansko *agwiô, to pa ustreza nemški besedi EILAND «otoček«
FJALLA »skala« od staronordijsko FJALL, kar je pragermansko * felza-, kot nemško FELS «skala«
JÖKULL “ledenik, led” od staronordijsko jǫkull »led«, angleško sorodno je ICICLE »košček ledu«, to pa je vse iz praindevropskega korena *JEG-, ki se pojavlja samo v germanskih in keltskih jezikih.
Tu gre, nekateri predpostavljajo, a very old word, since it occurs also in the languages \u200b\u200bof Asia, both in the Ural family, for example. Finnish Jaa "ice" or Hungarian "jég", but get this root in the Altai languages \u200b\u200b(eg Turkish and Mongol. ") and even the Eskimos.
So just a rich, interesting for me as a linguistic issue, one might even say that you know Hungarian, in this case, to understand Icelandic!
Friday, April 16, 2010
Best Tailors For Saree Blouses In Bangalore,
Advertising ibm The VeriChip RFID comes into our lives!. Flv
Monday, April 12, 2010
Pain In Left Side At Waist
Il dibisugn di jessi produtîf / potreba po učinkovitosti
Cumò will give me Impens TIMP cuant che i concerning vevi scrivût dizionaris Furlan of Chel Chel Albanese, MA ancje chêi altris che mai ai no finite, if you're cjatin cumò ducj ancje su la pagjine http:/ / evroterm.gov.si / dictionary / – cumò mi ven iniment ce biel passetimp che al jere chest, alore par meti a confront la robe, scrivi un dizionari al somee ae ativitât che si davuelç cuant che si va a foncs, une ativitât limitade dome suntun prodot: foncs, peraulis, plui il plasê di fâlu e mancul impuartant il resultât (alore tornât cence foncs).
Vuê o ai mancul timp vê trê fruts piçui no ti da plui il spazi libar di passâ il timp cuntune vore non-produtive e infin nancje a lâ a foncs.
Meti adun peraulis, scrivi, compilâ elencs cence fin tant che il lavôr dai grancj enciclopediscj DuCange o Wilhelm Grimm o James Murray il compiladôr dal Oxford English Dictionary al è une ativitât no produtive tal sense lavori dal almancul metût dentries al confronted in Mount che cjape indaûr material. Salacor if nitrate di rain a kind meditazione fâ di alc, Lavori su di detais dome pal gust falu - then a mut a specie di vivi di Yoga.
lavorât by Murray at al agns agns e, che al calcolât to finish by the vore al bisugnarès meti su ogni dì the cjarte almancul jentradis 33 (peraulis, LEMIS), my disp i coventave it had a dome dì gnove peraule. The Opare e dopo Fri Finidi the muart sô (mature tal al 1915). Tal Opare 1928 the 414,825 th Contigne LEMIS. Nuie wrong calcolìn o 33 o LEMIS by dì esprimût in saying: 12,570 = 34 agns say.
need for efficiency
If I remember the time when I drafted or collect words for different dictionaries to be found now on the http://evroterm.gov.si/slovar, then we can say that what fun to work somewhere so as to gather mushrooms, or dandelion, only that it nabiraš years, this is pretty easy to relax.
Now free time for these less productive activity is no longer the Sun gathering more mushrooms (only dandelion).
collect words, composed of long lists as they did this old encyclopaedist as DuCange or Wilhelm Grimm or James Murray, the author of perhaps the main dictionary Angleščina Oxford Dictionary is not very fruitful if we take the applied time regardless of the outcome, it is a meditation on nature, do something, just for something to work on a narrow focus that would ease the burden of everyday concerns and small tasks, and all disturbing thoughts.
Murray is done shall for years, is calculated, before he set to work, it will have to process every day for at least 33 passwords, and later he complained that it is often spent a whole day just for working one password, a word (ie as that whole day long nabiraš mushrooms, you come with an old umbrella).
Also work is not finished, he died in 1915, 1928 and other work done. English Dictionary volume 414,825 entries. Not bad, considering that he made 33 passwords per day, therefore all skupaj 12,570 dni = 34 let.
Cumò will give me Impens TIMP cuant che i concerning vevi scrivût dizionaris Furlan of Chel Chel Albanese, MA ancje chêi altris che mai ai no finite, if you're cjatin cumò ducj ancje su la pagjine http:/ / evroterm.gov.si / dictionary / – cumò mi ven iniment ce biel passetimp che al jere chest, alore par meti a confront la robe, scrivi un dizionari al somee ae ativitât che si davuelç cuant che si va a foncs, une ativitât limitade dome suntun prodot: foncs, peraulis, plui il plasê di fâlu e mancul impuartant il resultât (alore tornât cence foncs).
Vuê o ai mancul timp vê trê fruts piçui no ti da plui il spazi libar di passâ il timp cuntune vore non-produtive e infin nancje a lâ a foncs.
Meti adun peraulis, scrivi, compilâ elencs cence fin tant che il lavôr dai grancj enciclopediscj DuCange o Wilhelm Grimm o James Murray il compiladôr dal Oxford English Dictionary al è une ativitât no produtive tal sense lavori dal almancul metût dentries al confronted in Mount che cjape indaûr material. Salacor if nitrate di rain a kind meditazione fâ di alc, Lavori su di detais dome pal gust falu - then a mut a specie di vivi di Yoga.
lavorât by Murray at al agns agns e, che al calcolât to finish by the vore al bisugnarès meti su ogni dì the cjarte almancul jentradis 33 (peraulis, LEMIS), my disp i coventave it had a dome dì gnove peraule. The Opare e dopo Fri Finidi the muart sô (mature tal al 1915). Tal Opare 1928 the 414,825 th Contigne LEMIS. Nuie wrong calcolìn o 33 o LEMIS by dì esprimût in saying: 12,570 = 34 agns say.
need for efficiency
If I remember the time when I drafted or collect words for different dictionaries to be found now on the http://evroterm.gov.si/slovar, then we can say that what fun to work somewhere so as to gather mushrooms, or dandelion, only that it nabiraš years, this is pretty easy to relax.
Now free time for these less productive activity is no longer the Sun gathering more mushrooms (only dandelion).
collect words, composed of long lists as they did this old encyclopaedist as DuCange or Wilhelm Grimm or James Murray, the author of perhaps the main dictionary Angleščina Oxford Dictionary is not very fruitful if we take the applied time regardless of the outcome, it is a meditation on nature, do something, just for something to work on a narrow focus that would ease the burden of everyday concerns and small tasks, and all disturbing thoughts.
Murray is done shall for years, is calculated, before he set to work, it will have to process every day for at least 33 passwords, and later he complained that it is often spent a whole day just for working one password, a word (ie as that whole day long nabiraš mushrooms, you come with an old umbrella).
Also work is not finished, he died in 1915, 1928 and other work done. English Dictionary volume 414,825 entries. Not bad, considering that he made 33 passwords per day, therefore all skupaj 12,570 dni = 34 let.
Thursday, March 25, 2010
Does Jennifer Love Hewitt Wear A Wig
Auguri!!!
Many Congratulations to my little man,
Tuesday that he made, finally, the long-awaited five years .
Here you can glimpse the nursery, ready to celebrate with cake
his favorite character, Ben10, and proudly displays his years.
"Now there is little of 4 + years" .. : D
Happy mother's love, your joy fills my heart!
^____^
Tuesday that he made, finally, the long-awaited five years .
Here you can glimpse the nursery, ready to celebrate with cake
his favorite character, Ben10, and proudly displays his years.
"Now there is little of 4 + years" .. : D
Happy mother's love, your joy fills my heart!
^____^
Subscribe to:
Comments (Atom)